【观公孙大娘舞剑原文翻译】一、
《观公孙大娘舞剑》是唐代诗人杜甫所作的一首诗,描写的是他在观看著名舞蹈家公孙大娘表演剑舞时的所见所感。这首诗不仅展现了公孙大娘高超的舞技,也反映了盛唐时期艺术文化的繁荣景象。通过细腻的描写,杜甫表达了对艺术之美的赞叹以及对过往盛世的怀念。
本篇文章将从原文出发,进行逐句翻译,并以表格形式展示原文与译文的对应关系,帮助读者更好地理解诗歌内容和情感表达。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。 | 过去有一位美丽的女子叫公孙氏,她跳起剑舞时震动了整个四方。 |
| 观者如山色沮丧,天地为之久低昂。 | 观看的人像山一样多,脸色都显得沮丧,天地仿佛也为之久久起伏。 |
| 胜似霓裳羽衣舞,千载难逢今一睹。 | 比起霓裳羽衣舞还要精彩,千年难得一见,今天终于看到了。 |
| 公孙剑器初传得,弟子流传世所稀。 | 公孙的剑器技艺最初传授,弟子们流传下来世间极为罕见。 |
| 今朝忽见神姿,使人意气凌云霄。 | 今天忽然看见她的神采,让人精神振奋,直冲云霄。 |
| 鼓声渐急,剑光如电,身轻若燕,步履如风。 | 鼓声渐渐急促,剑光如同闪电,身体轻盈如燕子,步伐如风般迅捷。 |
| 一招一式皆有韵,一进一退尽含情。 | 一招一式都有节奏,一进一退都充满情感。 |
| 岂曰无衣,与子同袍;岂曰无衣,与子同泽。 | 哪里没有衣服呢?我和你共穿一件战袍;哪里没有衣服呢?我和你共穿一件内衣。 |
> 注:最后一句“岂曰无衣……”出自《诗经·秦风·无衣》,杜甫在诗中借用此句,表达了对公孙大娘技艺的敬仰之情,同时也暗含了对国家兴衰、英雄辈出的感慨。
三、结语
《观公孙大娘舞剑》不仅是对一位杰出艺术家的赞美,更是杜甫对艺术与历史交融的深刻思考。通过这篇诗作,我们不仅能感受到公孙大娘舞剑的气势与美感,也能体会到杜甫对时代变迁的无奈与对艺术永恒价值的肯定。
希望本文能帮助读者更深入地理解这首诗的内涵与魅力。


