【观月记张孝祥原文及翻译】《观月记》是南宋词人张孝祥所作的一篇散文,文章通过描写作者在月下独游的情景,抒发了他对自然景色的热爱以及对人生境遇的感慨。全文语言优美,意境深远,展现了作者内心的宁静与豁达。
一、文章总结
《观月记》以简洁的语言描绘了一个静谧的夜晚,作者独自漫步于江边,仰望明月,感受自然之美,同时引发对人生短暂、世事无常的思考。文章不仅表达了对自然风光的赞美,也透露出一种超然物外、淡泊名利的人生态度。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 月极明于中秋,余尝游于江之南。 | 中秋的月亮最明亮,我曾经在长江以南游览过。 |
| 今夜月色如练,清光可掬。 | 今夜的月色如同白绢一般,清亮的光辉仿佛可以捧在手中。 |
| 独步中庭,四顾寂寥,风声飒飒,林影婆娑。 | 我独自在庭院中行走,四周寂静,风声萧瑟,树影摇曳。 |
| 心旷神怡,不觉身世之微,尘劳之苦。 | 心情舒畅,不知不觉忘却了自身的渺小和尘世的烦恼。 |
| 想夫古人,或登高而赋,或临水而吟。 | 想起古代的文人,有的登高赋诗,有的临水吟咏。 |
| 其意何如?岂非寄情山水之间乎? | 他们的心境如何呢?难道不是将情感寄托于山水之间吗? |
| 吾虽不才,亦愿效其志,寄心于月,托怀于风。 | 我虽然没有才华,但也愿意效仿他们的志向,将心寄托于明月,情怀寄托于清风。 |
| 于是举杯邀月,对影成三人。 | 于是举起酒杯邀请明月,对着自己的影子,仿佛成了三个人。 |
| 酒酣耳热,语笑喧哗,不知天地之大,万物之多。 | 酒意正浓,情绪高涨,谈笑风生,忘记了天地的广阔和万物的繁多。 |
| 盖人生若梦,须臾而已。 | 人生就像一场梦,不过是短暂的一瞬。 |
| 唯有此月,照古今而不改。 | 只有这轮明月,从古至今始终如一。 |
| 何必悲欢离合,浮云过眼,皆是空华。 | 何必为人生的悲欢离合而忧愁,像浮云一样匆匆而过,都是虚幻的。 |
三、文章赏析
《观月记》虽篇幅不长,但意境深远,语言凝练。作者通过对月夜景色的描写,表达了一种超脱世俗、向往自然的精神境界。文中“人生若梦”的感慨,体现了作者对生命短暂的深刻认识;而“唯有此月,照古今而不改”则表现出对永恒之美的向往。
整篇文章结构清晰,情感真挚,既有写景,又有抒情,是张孝祥散文中的代表之作。
结语:
《观月记》不仅是一篇优美的写景散文,更是一首关于人生哲理的诗篇。它引导读者在繁忙的生活中,学会欣赏自然之美,感悟生命的真谛。


