【归去来兮辞并序的翻译】《归去来兮辞并序》是东晋文学家陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与喜悦。全文语言优美,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。
一、
《归去来兮辞并序》分为“序”和“辞”两部分:
- 序:简要交代了写作背景,说明自己辞官的原因及归隐的决心。
- 辞:以抒情为主,描绘了归乡途中的所见所感,以及对田园生活的向往与憧憬。
整篇文章体现了陶渊明淡泊名利、热爱自然、追求心灵自由的思想境界,也反映了他对官场生活的厌倦与对隐逸生活的向往。
二、翻译对照表
| 原文 | 翻译 | 
| 余家贫,耕植不足以自给。 | 我家贫穷,种田不能维持自己的生活。 | 
| 幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。 | 孩子很多,米缸里没有存粮,维持生计的方法也没有找到。 | 
| 亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。 | 亲友都劝我去做官,我心中有所触动,但找不到门路。 | 
| 逮奉圣朝,沐浴清化。 | 到了新朝,受到清明教化的熏陶。 | 
| 逮:及,到。 | 逮:到。 | 
| 感吾生之行休,知来者之可追。 | 感叹人生将尽,知道未来还可以补救。 | 
| 实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 真正走错路还不算太远,现在明白是对的,昨天是错的。 | 
| 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船轻轻摇荡,风吹动我的衣裳。 | 
| 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。 | 
| 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 夕阳渐渐西沉,我抚摸着孤独的松树徘徊。 | 
| 归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧!田园都要荒芜了,为何还不回去? | 
| 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 已经让心灵被身体所驱使,为什么还要独自悲伤? | 
三、文章主旨归纳
《归去来兮辞并序》通过作者辞官归隐的经历,表达了对自然、自由生活的向往,同时也表现出一种超脱世俗、返璞归真的精神追求。文章情感真挚,语言清新自然,是陶渊明“田园诗派”的代表作之一。
四、结语
《归去来兮辞并序》不仅是一篇优美的散文,更是一种生活态度的体现。它告诉我们,在纷扰的世界中,保持内心的宁静与自由,才是真正的幸福所在。

 
                            
