【韩愈师说原文及翻译】一、文章总结
韩愈的《师说》是唐代著名的散文作品,旨在强调“尊师重道”的重要性,并批判当时社会轻视教师的现象。文章开篇提出“古之学者必有师”,指出从古至今,学习的人都需要老师来引导。接着论述了“道之所存,师之所存”的观点,说明只要有道理的地方,就有老师的存在。韩愈还批评了士大夫阶层对“耻学于师”的态度,认为这种观念是错误的。
文章最后通过对比“圣人无常师”与“今之众人”的行为,进一步阐明了求师的重要性,并呼吁人们打破偏见,虚心向他人学习。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
| 师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
| 人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢? |
| 惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 如果有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑终究不会被解决。 |
| 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来比我早,我跟随他学习;出生在我之后的人,如果他懂得的道理比我早,我也跟随他学习。 |
| 吾师道也,夫庸知其年先后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢? |
| 是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论地位高低,无论年纪大小,只要道理存在,老师就应该存在。 |
| 嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣! | 唉!老师这一职业已经很久没有被传承了!想要人们没有疑惑,太难了! |
| 古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 | 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且还要向老师请教;现在的一般人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。 |
| 是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? | 因此,圣人更加成为圣人,愚人更加成为愚人。圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都是因为这个吧? |
| 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! | (家长)疼爱自己的孩子,选择老师来教育他们;但自己却以向老师学习为耻,这真是糊涂啊! |
| 彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 | 那些教孩子读书、讲解句子的老师,并不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。 |
| 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 | 不懂得句读,不能解答疑惑,有的地方向老师请教,有的地方却不请教,这是只注重小的方面而忽略了大的方面,我看不出他们的明智之处。 |
| 巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 | 巫医、乐师和各种工匠,不以互相学习为耻。而士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”,就聚在一起嘲笑他们。 |
| 问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。”位卑则足羞,官盛则近谀。 | 问他们为什么这样做,他们就说:“他和我的年龄差不多,学问也差不多。”地位低的人当老师就感到羞耻,官位高的人当老师又显得阿谀奉承。 |
| 呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! | 唉!老师这一职业已经无法恢复了,可以知道了。巫医、乐师、百工这些人,士大夫不屑与他们为伍,如今士大夫的智慧反而不如他们,这难道不奇怪吗? |
| 圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。 | 圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。 |
| 郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。” | 郯子这些人,他们的贤德不如孔子。孔子说:“三个人同行,其中一定有我可以学习的人。” |
| 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 | 所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能,只是懂得道理有先后,专业技能各有专长罢了。 |
三、结语
《师说》不仅是韩愈对当时社会风气的批判,更是他对教育理念的深刻阐述。文章语言精炼,逻辑严密,至今仍具有重要的现实意义。它提醒我们:学习不应拘泥于身份地位,应以求知为本,尊重知识、尊重老师。


